יום שלישי, 25 בנובמבר 2008

בובת עץ עם נשמה

רשימה קצרה אך איכותית מונחת לפתחנו הפעם. אין ספק כי הרשימה חלקית ונבצרים ממנה טובים וחשובים.
אנסה להתמקד בפינוקיו הבולטים במדיה הויזואלית - טלוויזיה וקולנוע, ללא כוונת קיפוח.
ילד העץ השקרן לסירוגין הוא אייקון תרבותי עולמי. יעידו על כך הישגיו כשחקן ראשי בסרט של דיסני מ-1940, וכן תפקידים ראשיים בסדרות אנימה יפניות בשנות ה-70. מקומו בתרבות הישראלית לא נפקד, ושיר הנושא מתקליטו הראשון - "בוקר טוב" אף זכה לעדנה וחודש לאחרונה לגרסת היפ-הופ (ובל נתעלם מהשיר "בוקר טוב עולם" שהוא פילגרימז' בדרכו). שנים שזאטוטים חיים מפחד שאפם יתארך באם יבלפו, וכך מושגת מטרה חינוכית מהמעלה הראשונה. פינוקיו אף הבליח לתפקידי משנה קטנים אך שובי לב בסדרת שרק, שם הוסיף נופך נוסטלגי לחיית הביצה הירוקה.

4. פינוקיו של בניני - סרט קולנוע איטלקי (דה) בכיכובו של הקומיקאי המפורסם. האמת, שהסרט לא משהו. פינוקיו תמיד הסתדר טוב יותר עם הטכניקולור המצוייר והתקשה במעבר לאולפנים המצולמים. בכל מקרה, מדובר על גרסא יחסית חדשה, ויש בעולם אנשים שגם ראו את הסרט לכל אורכו, אז החלטתי להוסיף אותו לרשימה.



3. הרפתקאות פינוקיו - כונה בשכונת הילדות גם "הפינוקיו החולה הזה". אין מדובר על הסדרה המופתית שמדורגת ראשונה, אלא בסדרה יפנית אחרת, שבה פינוקיו אכן הרפתקני יותר, שובב וחצוף. משום תכונותיו אלה, דווקא זכה לפופולריות גוברת בקבוצות אוכלוסיה מסוימות (וגם משום פרידתו מבלה בתפקיד זה). הטאץ' הישראלי - האיש שהביא אותה לארה"ב הוא לא אחר מחיים סבן, ולמעשה הסדרה נקראה שם Saban's adventures of Pinnochio. האמת, הסדרה הזו די הטריפה אותי בעבר, אבל עדיין עדיפה על הסרט של בניני.


2. פינוקיו של דיסני - התפקיד הראשון של ילדון העץ בקולנוע, וזה שחקוק בזכרון הקולקטיבי של כולנו בתור הפינוקיו האולטימטיבי. באותה תקופה לא נעשה שימוש בהדמיית מחשב לצורך הארכת האף אלא נעשתה הארכה ידנית שלו עם טושים. סבא ג'פטו הצעיר באותה תקופה מעולם לא נראה מבוגר יותר, והפייה מעולם לא היתה יפה יותר.
When you wish uppon a star


1. פינוקיו של בלה - ללא ספק, הפינוקיו של ילדותנו. הסדרה שהעלתה את פינוקיו לכותרות, וכשהוא עלה הוא הצליח למשוך איתו את כל שחקני המשנה - בלה, ניקנור, שולמית, וגם את צמד השובבים שלנו, שמשון ויובב. אין ספק שסדרה זו הפיקה את מירב הפנינים מכלל הפקות הפינוקיו במאה העשרים: בלה, המבטא של שמשון ויובב, נקישות רגלי העץ בכל פריים, שיר הפתיחה, השמות של כל החיות (שוב - שולמית? יובב?? בלה??? ניקנור????), ובכלל.
הישג טלוויזיוני אדיר משנות ה-70 שסוחב וסוחף עד ימינו.
עקב החשיבות התרבותית של הסדרה, אין מנוס מלהוסיף תמצית וידאו.

אין תגובות: